Rado is going to be missed by the entire country and Malagasy bloggers are making sure that he won't be forgotten :
Rado: Mahazo maty ve ny tenany? Fa iza moa izy?
@sipakv>we're waiting for the best english translation of his famous poems, @pissoa>what about a wikipedia Rado page? @jogany is thanking Rado for making her love poems again
Rado , 1923-2008

September 17th, 2008 at 4:03 am
“…
Ny fahatsiarovana tsy azo tsaboina
Fa mamy-mangidy ao anatin’ny fo
Tsy tiana hierika, nefa antsoina
O ! afon’ampombo tsy hita fifoha !
…”
“Tsy maty” - Rado
et si je me trompe pas - ô vieillesse quand tu tiens notre mémoire - Barijaona en a fait une chanson.
October 3rd, 2008 at 7:39 pm
[…] Joan - ô Rado >> […]