ô Rado

Rado is going to be missed by the entire country and Malagasy bloggers are making sure that he won't be forgotten :

Lasa i Rado Poeta!

Hafatra

Rado: Mahazo maty ve ny tenany? Fa iza moa izy?

Salut l'Artiste!

HO FAHATSIAROVANA AN’I RADO

@sipakv>we're waiting for the best english translation of his famous poems, @pissoa>what about a wikipedia Rado page? @jogany is thanking Rado for making her love poems again

Rado , 1923-2008

from http://www.freewebs.com/radopoete/

2 Responses to “ô Rado”

  1. on 17 Sep 2008 at 4:03 amikalamako

    “…
    Ny fahatsiarovana tsy azo tsaboina
    Fa mamy-mangidy ao anatin’ny fo
    Tsy tiana hierika, nefa antsoina
    O ! afon’ampombo tsy hita fifoha !

    …”

    “Tsy maty” – Rado

    et si je me trompe pas – ô vieillesse quand tu tiens notre mémoire – Barijaona en a fait une chanson.

  2. [...] Joan – ô Rado >> [...]

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply