The Purple Corner

Don’t want to change the world | Only want to stop pretending

Cyclone Season In Madagascar : Updates From The Reconstruction Sites

By jogany • Mar 22nd, 2008 • Category: Africa, The World's Room

C'est avec honneur et fierté que je collabore avec Marie-Sophie de Planète Vivante et Tomavana dans la mise à jour des infos sur les dégâts du cyclone Ivan sur cette Google Map. Nous souhaitons néanmoins que petit à petit cette carte indiquent plus des bonnes nouvelles que des mauvaises… 

I find pride and honor in collaborating with Marie-Sophie from Planète Vivante in the updates of Cylcone Ivan damages on this Google Map. We surely hope there were more good news than bad. 

______________________________________________________________________________________________________________ 

Afin de soutenir les efforts de secours aux sinistrés et la reconstruction, voici les liens et contacts des organismes à l'oeuvre :

To support the governement and NGO efforts please find these links to make your donations :

UN launches emergency appeal

  •  05/03/08 Hery UNIC/Mail

salut
ou diriger les aides, récement nous avons lancé l'appel sur le net que tu peux trouver sur  http://www.reliefweb.int
sinon il faudra contacter le BNGRC (bureau National de gestion de risques et catastrophes) .
Du coté des nation unies je te donnerai le lien ulterieurement
Bonne continuation

Where do I direct the donations? we recently launched an appeal on the internet, here : http://www.reliefweb.int you can also contact the BNGRC. From UN, I get back to you as soon as I get something.

  UNICEF : donate here 

  : please donate here

CARE MADAGASCAR : Donate Online  

Conseil National de Secours Madagascar :  Formulaire de dons

RETOURNER SUR LA PAGE D'ACCUEILAides Sainte-Marie : gabatcha@hotmail.fr ou http://www.gabatcha.fr

Portail des ONG Madagascar : trouvez les acteurs

Le Quotidien : have a close watch at reconstruction efforts 

on Sobika : please find a list 

Exposition photo à la Rochelle pour la reconstruction à Soanierana-Ivongo:

Une exposition de photos “Aidons-les à entretenir leurs sourires” a lieu en Mars/Avril au bar-restaurant La Solette à La Rochelle (Charente-Maritime) afin de collecter des fonds et de venir en aide aux habitants du village Soanierana-Ivongo, suite au passage dévastateur du cyclone IVAN sur Madagascar.

 _

 _____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 27 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 27th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

Between Jumbo Smart and Leader Price, two major unaffordable chain store, site the cyclone Ivan victims camp….it has been more than a month ….

____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 25 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 25th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

 

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 22 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 22th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)


  •  

 

Tsy afabela e! izay no teny tsotra sy mora hilazana an’ity mahazo ny malagasy ity! satria dia hitsidika ny any@ faritra SAVA ato anatin’ny 48h i LOLA na ilay rivodoza vao niforona ao avaratr’i Madagasikara ao! raha ny vinavina navoakan’ny CNN t@ 15:30 UT

Ampitapitao malaky indray ity vaovao ity raha azo atao !

in 48h LOLA will make its landfall in SAVA north east region (where Madagascar's Vanilla productions are) 

 

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 13 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 13th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

 _____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 11 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 11th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

Les foyers sinistrés, victimes du passage du cyclone « Ivan » vivent aujourd’hui encore dans les sites d’accueil dans les quasi-totalités. Même si les eaux se sont retirées dans certaines zones, des familles n’ont pas encore pu rejoindre leurs habitations pour cause de travaux. D’ailleurs, l’effondrement des maisons est aussi à craindre après les pluies battantes relayées par la canicule.Pour la zone de Morarano Alarobia, les 159 sinistrés entament leur quatrième semaine de séjour dans les tentes. Ils aimeraient rentrer chez eux, mais de nombreuses réparations les attendent.

I know the people from Morarano Alarobia personnally because I spent many days working with them during my CUA internship. They live like "parias" on their own lands located in Antananarivo industrial (and soon to be Down-town Business Center). After cyclone season, they're looking for governemental support for reconstruction.

Population touched by Ivan are still living the inside the camps. Most of the families are still waiting for their houses under construction. But with the heavy rains and canicule, they're afraid of house collapses. This is their 4th week at the tents and are waitingfor better housing conditions.

Since late January, 3 severe tropical cyclones have affected Madagascar tremendously, the latest being cyclone Jokwe who made landfall in the northern region of Madagascar, destroying 40 homes and leaving 400 people stranded in Nosy-be. The city of Antsiranana was also affected but not as extensively and is now destroying homes on the coast of Mozambique. The sad pun about the current cyclonic season being a cruel “Jok(w)e” from nature notwithstanding, bloggers urge the authorities for more adequate preparedness with respect to natural disasters. An analysis of the reasons for the extent of the catastrophe once landfall is made could help prevent more damages, especially considering that a 4th tropical cyclone, Kamba, is now forming 700 miles east of Madagascar.

De passage à Vatomandry pour une soirée cabaret et ayant constaté de visu les différents dégâts occasionnés par les cyclones « Fame » et « Ivan », le groupe Mahaleo n’est pas resté insensible à la détresse des sinistrés.

Madagascar's famous group Mahaleo contribute to the relief efforts in Vatomandry on the eastern coast where Ivan and Fame caused mamu damages and lfet many homeless.

 _____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 09 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 9th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

 

 

Tropical Cyclone Mozambique is making landfall in Mozambique as a Category 3 hurricane, according to the Joint Typhoon Warning Center.The storm gained more strength than had been predicted in the two days since it brushed Madagascar as a Category 1 storm.But the storm is expected to lash Mozambique with winds of 115 mph, according to the Joint Typhoon Warning Center.

 

The most recent storm to affect a population was Severe Tropical Cyclone Jokwe that hit northern and central Mozambique Saturday, causing severe damage to homes and power grids. The cyclone first made landfall over the Mozambique Island before hitting the northern coastal province of Nampula. Tropical Cyclone Jokwe is now continuing southward back out into the Mozambique Channel and expected to re-intensify. The latest satellite imagery loops show the convection associated with Jokwe once again in the increase in organization.

Tropical Cyclone Kamba Strengthening

Cyclone Kamba 2008

The second non-threatening storm is Tropical Cyclone Kamba, which is located in the open Southern Indian Ocean at this time. Kamba has just been recently named and continues to organized, and with hints of a eye developing on satellite imagery.

TROPICAL CYCLONE 23S / Kamba
Warning 05 at 1500 GMT
Position: 14.6S 82.2E
Location 715 miles SE of Diego Garcia
Movement: WSW at 12 knots
Maximum sustained winds: 65 knots
Maximum gusts: 80 knots
Threatened landmasses: NONE
Next warning from JTWC at 0300 GMT

Tropical cyclone 23S has intensified whilst moving southwest. The storm will continue to intensify slowly for 24 hours. Cooling oceanic waters will then halt any strengthening, and the advent of unfavourable atmospheric conditions will start a weakening trend.

 _____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 07 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 7th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

Un troisième cyclone, Jokwe, depuis la fin du mois de Janvier 2008, a donc frappé le Nord de Madagascar dans la nuit de mercredi à jeudi. L’île touristique de Nosy Be, située à 480 km au nord d’Antananarivo à vol d’oiseau, compte 400 sinistrés et 44 habitations détruites, selon un communiqué du Bureau national de gestion des risques et des catastrophes (BNGRC). Jokwe a aussi touché la ville d’Antsiranana, apparemment sans faire de victimes.

A third cyclone, Jokwe which is present in the Indian Oceam since January, hit the northern part of the Island on wedesday night. Touristical Island Nosy Be located 380 from Antananarivo has 400 victims and 44 habitations damaged revealed the BNGRC. There were no victim in Antsiranana.

  • Regain d'intensité dans le canal de Mozambique

La forte tempête tropicale Jockwe a frôlé Antsiranana et est déjà sortie en mer. Elle a été localisée, hier à 15 h dans le Canal de Mozambique,  à 175km à l’Ouest d’Analalava et se déplace à une vitesse de 22km/ h. Suivant une direction Ouest Sud-Ouest, Jockwe, bien que d’une surface plus réduite, regagne en intensité avec des vents de 110 km/h et des rafales de 155km/h. Le temps couvert persistera dans les régions où les masses nuageuses accompagnant le météore persistent.

Situation générale Influence de la perturbation cyclonique JOKWE sur la moitié Nord de Madagascar, ailleurs régime d’Alizé modéré.
Activité cyclonique: Evolution de JOKWE:
Prévision dans 24h: 300 km Nord-ouest Mahajanga avec intensification
Prévision dans 48h: 290 km Nord-ouest Besalampy avec intensification.
Prévision dans 72h: 290 km Ouest Maintirano avec intensification.
Par conséquent, les avis d’alertes lancés aux districts concernés restent en vigueur.
Avis de menace : ANTSIRANANA I-II, AMBANJA, NOSY-BE et AMBILOBE (DIANA), SAMBAVA- VOHEMAR - ANDAPA et ANTALAHA (SAVA), BEALANANA, BEFANDRIANA-AVARATRA, MANDRITSARA, ANALALAVA, ANTSOHIHY, PORT-BERGE et MAMPIKONY (SOFIA), MANDRITSARA (ANALANJIROFO).
Avis d’avertissement : MAHAJANGA I- II, MAROVOAY, AMBATO-BOENY, MITSINJO et SOALALA (BOENY).
Les pêcheurs des côtes de la partie Nord de l’île ne doivent plus sortir en mer car elle y sera très forte.

General overview :  JOKWE will hit on the northern part of the island of Madagascar
Cyclonic activities : 
in 24h : 300km N-O Mahajanga with intensification .
in 48h : 290 km N-O Besalampy with intensification
in 72h : 290km O Maintirano with intensification
Alert : ANTSIRANANA I-II, AMBANJA, NOSY-BE et AMBILOBE (DIANA), SAMBAVA- VOHEMAR - ANDAPA et ANTALAHA (SAVA), BEALANANA, BEFANDRIANA-AVARATRA, MANDRITSARA, ANALALAVA, ANTSOHIHY, PORT-BERGE et MAMPIKONY (SOFIA), MANDRITSARA (ANALANJIROFO).
Warning : MAHAJANGA I- II, MAROVOAY, AMBATO-BOENY, MITSINJO et SOALALA (BOENY).
Fishermen must not take the sea.

 

  • MSN Holi/Antananarivo  2.20 am

Joan  dit : (18:24:06)
ok tu as entendu des nouvelles de nosy be? et du cyclone?
have you heard about Jokwe in Nosy be?
Holi dit : (18:24:58)ben en fait, dans les news de ce soir y'avait pas grand chose dessus
there was nothing on the news this evening
Joan dit : (18:25:04)k.
Holi dit : (18:26:08)
hiersoir, y'aV un grand reportage ms CT sur la cote est et des "rotaka" a coz des autorites ki foutent rien
last night they put a great reportage but it was for the situation on the eastern region (note: Ivan) and about the riots  when authorities did nothing.

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 06 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 6th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

miarahaba tsy maty fo aman’aina hoa n’ny mponina nosy be, izaho izao io dia aty nosy be, betsaka ny zavatra simba aty, be koa ny tra-boina, mbola tsy fantatray aty na efa lasa na mbola hiverina ilay jokwe amin’izo ora ametrahanay hafatra izao,13:19 heure locale,
marihina fa tsy ampy ny fampilazana loza manambana, fa betsaka ireo ankizy nandeha nianatra kanefa teo @ ora andehanana indrindra no tonga ilay rivotra be, sy orana , teo vao nisavoritaka, koa miandry information bebe kokoa ho an’izay manana
misaotra

Bonjour, je suis actuellement à Nosy Be, il y a beaucoup de destructions, beaucoup de blessés, on ne sait pas du tout  si le cyclone va revenir, il est 13:19 heure locale,

C'est  vrai qu'on a pas été alerté à temps et les enfants ont quand même été envoyés à l'école !! Le cyclone est arrivé et la panique a commencé, nous attendons de plus en amples informations.

I am currently in Nosy Be and there have been many many damages from the Cyclone, many people have been hurt  but we still don'T know if it's going to come back it's 13.19 local time.There were NO warnings and we kept sending the children to school, during the landfall it was panic everywhere, we're still waiting for more news.

MAPUTO (Reuters) - Tropical cyclone Jokwe is expected to lash northern Mozambique on Saturday after sweeping through parts of Madagascar, a meteorological official said.Mussa Mustafa, head of Mozambique's National Meteorological Institute, said the cyclone's force would likely be strongest near the port of Nacala, which suffered severe floods in January and February. But he said the risk of renewed flooding was small because the rains would hit coastal areas and flow into the ocean.

Project disaster 

 

gazetyavylavitra, sur mars 6th, 2008 à 7:28 Dit:

85km avaratr’i Nossy-Bé ny foibeny tamin’ny 6h maraina teo, miankandrefana somary mianatsimo ny diany.hafainganam-pandehany: 11km/h mitondra rivotra 75km/h sy tafiotra 110km/h any amin’ny faritra akaikin’ny foibenyOrana mikija, rivotra mifofofofo no niainana nandritry ny alina, indrindra fa nanomboka ny misasakalina tao avaratry ny Nosy. Tapaka nanomboka tamin’ny iray ora maraina mahery kely ny jiro ary mbola tsy miverina hatramin’ny fito ora maraina naharaisana ny vaovao (06-03-2008) Izany moa dia noho ny fiarovana efa natao mialoha. Tsy dia nitondra fahavoazana firy ho an’Antsiranana 1 iny rivo-doza iny fa ny any Antsiranana 2 no mbola tsy nahazoana vaovao. Efa miverina miasa sy mianatra ny rehetra raha ny hita eny an-dalam-be mamakivaky ny tanana. (loharanom-baovao : Vaovao RNM 6h 30 maraina)

 

________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 05 Mars 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on March 5th 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

tempête tropicale Jokwe s’est développée dans le Sud de l’Océan Indien, elle se dirige vers le Nord de Madagascar qu’elle devrait frôler au niveau du district d’Antsiranana. Par la suite Jokwe devrait se diriger dans le canal de Mozambique et  vers Mayotte. Actuellement Jokwe touche la pointe Nord de Madagascar, elle se situe à environ 580 km au Nord-Est de Mayotte qui a été placée en vigilance cyclonique.

Araky ny fampandrenesana vonjy taitra izay nampitain’ny namana AvyAlavitra sy i news2dago, sady iaraha-mahita eto amin’ny topi-maso eto >> dia misy rivomahery izay mitondra ny anarana hoe Jokwe izay manambana ny faritra Avaratry ny nosy, ary heverina ny hikasi-tany tandrify ny tanànan’Antsiranana, faritra Diana androany alina Alarobia 5 hifoha Alakamisy 6 Martsa 2008.

Another cyclone named JOKWE is in approach on the north of Madagascar near Antsiranana (Diego Suarez) then Mayotte and Mozambique Canal
 

Antananarivo - The United Nations said on Wednesday it had launched a flash appeal for $36,4-million (about R281-million) to assist cyclone-stricken areas in the Indian Ocean island of Madagascar.

"This appeal is a tool aimed at outlining a co-ordinated response in the coming three months," local UN humanitarian coordinator Jean-Marie Stratigos said.

« Mbola velona ihany izahay, mbola mijoro hatrany izahay, rahampitso izahay manomboka manarina ny rava » [Vivant nous sommes, debout nous nous tenons, demain nous reconstruisons… , lebu. Toy izany no anombohan’i lebu [aka Laurent Buri, izay Soisa talen’ny hôtely *Princesse Bora Lodge any amin’ny nosy Boraha, ny tatitra nataony tao amin’ny blaoginy momba ny fandalaovan’ny rivomahery Ivan tany an-toerana.

"We're still alive. we're standing here , tomorrow we'll repair what has been destroyed" lebu. This is what Lebuwrote on his blog for what he lived at Princesse Bora Lodge Hotel in Sainte-Marie,  he also describes Ivan hours during landfall. 

 

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 27 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 27. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

Le risque de famine pris au sérieux

Tout comme l’année précédente où le passage du cyclone Indlala était suivie de famine, elle menace déjà des régions entières de l’Est de Madagascar, déjà durement frappées par le cyclone Ivan. Les superficies concernées sont gigantesque, rizières comme champs, les stocks de semences intégralement détruits, le bétail décimé :

Toy ny tamin’ny taona lasa, ny kere taorian’ny fandalovan’ny rivomahery Indlala, dia efa manangasanga sahady izany kere izany any amin’ireo faritra Atsinanan’i Madagasikara, izay efa tena voadòna mafy tamin’ny fandalovan’ny rivomahery Ivan vao tsy ela teo. Midadasika tokoa ireo velarana simba, na tanimbary izany na saha am-bohitra, ny tahirin-tsakafo rava sy lo, ireo masomboly potika tsy misy ho raisina, ireo biby fiomby indray maro maty :

Like last year cyclone Indlana, there is now famines in the regions where cyclone Ivan has caused damages to the rice fields,food stocks and livestocks integrally lost.

Les risques liés aux conditions d’hygiènes et la consommation d’eau impropre ont déjà été évoqué ici. Bien que provisoires, les bilans transmis par la BNGRC ne cessent de s’agraver et laissent supposer l’étendues “réelles” des dégats :

3 morts, 17 disparus, 148.453 sans-abri, 239.238 sinistrés, 41.644 hectares de rizières inondées, 134.366 hectares de champs de culture détruits et 1.346 têtes de bovidés disparus. Parmi les sans-abri et sinistrés figurent plus de 90.000 personnes représentant les 20% de la totalité de la population affectée dont 47.000 enfants [moins de 5 ans,

Efa nambara teto fa ny tsy fahampian’ny fahadiovana sy ny fisotroana rano voaloto avy nisasàna sy nidìovana no olana goavana voalohany indrindra nohon’ny firongatr’ireo areti-mifindra. Nirongatra ho 47′000 ankehitriny ny isan’ireo ankizy latsaky ny 5 taona izay tandindomin’ny loza [avo 3x heny mahery, raha 15′000 teo aloha. Na dia mbola tsy feno aza dia tsy mitsaha-mitombo ireo isa ampitain’ny BNGRC mikasika ireo takaitra :

We have already mentioned the hygiene conditions and the consommation of contaminated water. Even if there are no official datas, the BNGRC is amplifying the real numbers :

148453 homeless, 238238 disaster victims, 41.644 ha of rice fields flooded, 134.366ha of culture fields lost….20% of Madagascar's population is affected by the damages where we include 47 000 children under the age of 5.

Sécurité alimentaire. Fame et Ivan, à eux deux, ont causé d’importants dégâts dans le secteur agricole. Les trois prochains mois seront critiques et des mesures d’anticipation s’imposent.

After Fame and Ivan the next 3 months must be anticipated because of the lost and damages on the agricultural sector. 

Les épidémies menacent plus de 90.000 personnes

Diseases are threathening more 90 000 people 

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 25 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 25. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

Wonderful Vidéo showing Sainte-Marie's Children's spirit

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 24 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 24. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

  • PLANÈTE VIVANTE MISE À JOUR

Slideshow des photos d'Avylavitra 

Bilan des régions les plus touchées :

En dépit de l’accès très difficile, un premier survol des zones touchées a pu être effectué hier par avion tandis qu’un hélicoptère parvenait à se poser à Sainte-Marie, d’où les nouvelles sont toujours aussi rares.

Sainte-Marie Island is still difficult to access 

Rupture du Canal du Dabara dans le Menabe sur la RN 35

Dabara Canal ruptured on RN 35. 

Les secours s’organisent

« Les dégâts sont très importants. Nos stocks s’épuisent, vu l’ampleur et l’étendue des dégâts, a affirmé le secrétaire exécutif du Bureau des catastrophes (BNGRC),

There are more damages than we thought and they got worse. said BNGRC 

Le cyclone « Ivan », de catégorie 4 sur l’échelle de Saffir-Simpson, de même force que l’ouragan Katrina qui a dévasté la ville des Nouvelles Orléans a sillonné toutes les parties de Madagascar et laisse plusieurs dizaines de milliers de personnes dans le désarroi total.

Ivan as the same scale as Katrina in New Orleans and had left thousands in despair 

 

Au moins 44 personnes sont mortes lors du passage du cyclone Ivan qui a frappé l'île de Madagascar du 17 au 19 février, faisant également près de 145.000 sans abri, selon un nouveau bilan provisoire communiqué dimanche par les autorités malgaches.

There are more than 44 dead and 145 000 homeless revealed Malagasy authorities. 

_____________________________________________________________________________________________________

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 23 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 23. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

Submitted by Avylavitra on Sat, 02/23/2008 - 10:22.

Ce matin, j'ai visité le camps uo centre d'accueil des sinistrés d'Anosizato Ouest. Dans chaque tente bleu
il y a 10 famille (comptez 5 personne pour une famille). La tente mesure à peu près 4m x 4m si je ne me trompe pas dans mes calculs.
Ces gens vinnent des 6 fokontany que compte cette commune rurale d'Anosizato Andrefana (Anosizato Ouest). L'eau commencer à baisser, mais la pluie continue toutjours à tomber.

This morning I visited a camp in Asizato : There were 10 families (5 persons per family).  

  _________________________________________________________________________________________________________________ 

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 21 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 21. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

  • Blogs Updates

News2Dago

photo prise par News2dago
 

  

Ces chiffres datent du jour où le billet a été posté an. Demain 22 février à 17h, le PM fait appel à une aide internationale.

Ecrit par : Mialy s'en fout | 21 février 2008

________________________________________________________________________________________________________________ 

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 20 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 20. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

The flow of information on the radio air and on the internet were unprecedented considering the magnitude of the disaster that frequently induced prolonged interruption of means of communication. People were sharing information via phone calls or SMS when possible and even blogs, online forums and videocasts.

Toy ny riaka fa tsy mbola nisy toy izany ny fikorian'ireo vaovao tamin'ny radio BLU, Aterineto indrindra raha heverina fa nitondra fahatapahana ela ny tanjak'iny rivomahery iny, izay matetika mitondra fahatapahana maharitra eo amin'ireo fitaovam-pifandraisana. Nizara vaovao tamin'ny antso an-tariby, finday, SMS ary tsindraindray aza, isak'izay afaka nanaovana izany, dia nampiasa ireo blaogy sy ireo Forum mivanatanana koa lahatsary nalaina tany an-toerana.

The lack of emergency feedback and the overall difficulties to communicate and provide urgent response are discussed by Tomavana (mg). He wonders why there is no equivalent of a toll free 911 in Madagascar.
 

Sur la Grande Île : nombreuses routes coupées : les nationales 1, 2, 7 et 36 en direction de Tananarive sont soient coupées soit sous le risque d’éboulements et d’inondations à tout moment puisque dans certains endroits de fortes crues risques d’empêcher le franchissement des ponts.

On the main island, national roads 1, 2, 7 and 36 are under the watch because of high risks of fallen rocks and floods.

L’île de la Réunion, à travers la Plate-forme d’intervention régionale de l’océan Indien (Piroi) reste à la disposition des autorités malgaches. Mais le plus étonnant est qu’aucune demande d’aide internationale n’a encore été officiellement formulée par le gouvernement malgache.

The most surprising is that the Malagasy Governement hasn't reached International help yet. 

SLIDESHARE des bilans 

  • Blogs Updates

Planet Vaovaoweb

News2dago 

Tsikisarika

Barijaona

Monblog 

Herxav
 

Des digues se sont rompues, provoquant des inondations dans la capitale. Le cyclone Ivan a laissé plus d'un millier de sinistrés.

Les régions Analanjirofo, Sofia, voire Diana et Sava semblent être isolées du reste de l'île. Ailleurs, beaucoup de localités vivent la même situation. L'accès y est totalement impossible.

Dikes ruptures let thousands homeless

SAVA region is isolated due to road damages
 

Help Saint-Marie. 

Send your donations , contact here :  

gabatcha@hotmail.fr ou http://www.gabatcha.fr

Please add your informations!

N'hésitez pas à ajouter vos infos 

  • Ikopa/Avylavitra

http://www.youtube.com/watch?v=PhhqGDgrrko

http://www.youtube.com/watch?v=hCcK_T1_ZsQ

30 md réutilisables pour les secours

15000 sinistrés et 1 mort enregistré  

Ivan: la route reliant Ranomafana à Ikelilalana coupée
(20-02-2008) - Le bilan des dégâts après le passage d'Ivan arrive peu à peu. Des dégâts matériels, humains mais aussi économiques qui ne sont pas encore évalués. Voilà ce qui est à l'Est, des bilans encore provisoires. Quant au Sud, un confrère en mission à Fianarantsoa et qui voulait rejoindre Mananjary mardi nous annonce que la route est coupée entre Ranomafana et Ikelilalana. Le pont d'Ikelilalana est coupé et des éboulements bloquent cette route nationale.

Ikelilalina has been isolated due to bridge rupture.

  • Familles Sainte-Marie

Hello,

merci merci pour vos messages.La famille de ma femme est saine et sauve,notre hôtel a été touché que partiellement à comparer des autres,nous avons réussi à atteindre un de nos ouvrier qui est connecter avec le tel compagnie TELMA.Meilleures salutations steve.

merci vraiment pour se que vous faite je viens d avoir des nouvels par tel les communication on pu etre retablie
vous souhaitons bon courage et merci encore de pouvoir donner des nouvelles aussi rapidement.

de tout coeur avec le peuple malgache pour cette epreuve 

We've just received news from our family they're safe and the hotel was just partially damaged compared to others'

  • CONTACT

Si vous avez des familles à Soaniera Ivongo ou Sainte-Marie, nous pouvons vous mettre en contact avec des personnes sur place. Veuillez nous écrire ici ou sur info@foko-madagascar.org

  • Videos de l'Ikopa par Avylavitra


http://www.youtube.com/watch?v=TzqwfOBo-CI

http://www.youtube.com/watch?v=_VLOafeZqgw

http://www.youtube.com/watch?v=QlDaWSx_ri4

http://www.youtube.com/watch?v=Mh1tH_h-OTY

  • National press/Midi Madagasikara

CATASTROPHE NATIONALE

Arabie Saoudite : Des kits alimentaires pour 12 000 familles
Malaho- Bevalala : Un centre social en mémoire de Maryse Ratsimihah
Essva : Sortie du journal Excelsior
Inondation : Un jeune homme électrocuté
Ankazotoho-Anosimahavelona : Tout un fokontany sous les eaux !
Tanjombato : Jumbo Score et Galerie Smart sinistrées !
Education nationale : Reprise des classes ce jour

 

  • Tana/Gmail/Avylavitra

Miarahaba,
Momba ny eny IKOPA aloha izao no ananako vaovao. Lakana sy Vedette no analana ny olona eny afovoan-drano. Misy anefa ny tsy mety miala fa malahelo ny fananana kely nohariany an-taona maro. Misy anefa ny trano sasany no tena efa any anaty rano tanteraka mihitsy ary tafo sisa manangasanga. Olona iray no maty indray omaly raha nahakasika bararata nilatsahan'ny Fil electrique tapaka. Telo lahy izy ireo no niaraka fa ny roa tsy maty. Teny Anosimahavelona amin'iny manodidina an'Anosizato no nisy an'izay. Mbola miandry amin'ny 7h 30 aty Dago aho vao afaka miantso SOANIERAN IVONGO sy SAINTE MARIE. Be ny manontany vaovao momba ireo aty amiko. Hiezaka aho hanome fahafaham-po araka izay mba fanampiana azoko entina sy araka izay tratrako.
Mirary tontolo andro mahafinaritra
 
Avylavitra

Bonjour, je vais surtout vous parler de l'Ikopa. Des sinistrés par milliers doivent quitter leurs domiciles inondés et sont évacués par des vedettes.  Il y a eu 2 morts électrocutés par les fils.  je peux contacter soanieran ivongo et sainte marie pour donner des nouvelles si vous voulez de vos proches. 

___________________________________________________________________________________________________________________ 

Voici les nouvelles très fraîches récoltées des live messaging et textos envoyés de Madagascar en ce 19 Février 2008. (notez que ces  nouvelles viennent des personnes qui ont lu les nouvelles ou vu les dégâts ou appelé leurs proches ou entendu des rumeurs)

These are some excerpts from multiple chats msn, gmail, facebook, sms I got from friends and families from Madagascar on February 19. 2008 (take note that thy have heard the news from the media, some have seen the disasters, some have heard rumors…)

  • Forum Serasera / Faah

Lohateny : Re : CYCLONE IVAN 

Ahoana dole! Sambany mandray anjara e! Tena nandravarava taty ny cyclone. Eto Tanà miakatra b ny rano ary raha mbola tsy misy fijanona ny orana de ahiana ny isian'ny tondra-drano.Maro n ol tra-boina. Tany Ambatondrazaka vaky ny barazy olona 7 hatr@ izao no maty zazakely 2taona ny 1 @ ireo ar efa hita ny fatiny fa saingy miandry ny rano hihidina kely vao azo alaina satry voasaringotry ireny zvt maniry anaty rano ireny.Tapaka ny lalana. Ireo alo no vao2 henoko atra@ izao satry ny herin'aratra sy ny fifandraisan-davitra tsy mbola tena mande firy atramin'izao.

Bonjour tout le monde, je vais contribuer un peu. Nous craignons les inondations à tananarive les eaux n'arrêtent pas de monter. Il y a beaucoup de blessés. Le barrage d'ambatondrazaka a été reompu il y a eu 7 morts dont 1 enfant d'1 an.  L'electricité et les moyens de communication ne marchent pas encore très bien.

Hi everyone this is my little contribution. There is high alert for flooding and many victims in need of help. Ambatondrazaka barrage has broken

Plusieurs quartiers inondés dans la basse ville . le cyclone Ivan a apporté des pluies diluviennes sur la capitale du Boeny. Les dégâts matériels sont sérieux, les bas quartiers étant sous les eaux.

Ivan brought torrential rain in Boeny capitale, material damages are worth millions and the lower parts of the town are under water. 

L'autorité pour la protection contres les inondations de la plaine d'Antananarivo (Apipa) a annoncé un "danger déclaré dans la plaine d'Antananarivo pour les rivières Ikopa, Sisaony et Mamba." En malgache, c'est le "loza mihatra!". Je vous mets un diapo des photos sur Tanà, je n'ai pas encore de nouvelles des régions mais pour sûr, je vous montrerai dès que. Et après, ma séance d'ampitapitao. Jinkelinjinkelinjinkelin ( jingle io)

Apipa the authority for floods protecion has launched a flood alert on Antananarivo Betsimitatatra plain between the Ikopa, Sisaony and Mamba rivers. She put a very appealing slideshow here .

La crue ne cessera pas dans les 12 prochains jours. Rateloson précise qu'il sera "difficile de réparer les digues tant que la pression des eaux en provenance d’Andramasina et Antelomita qui se déversent sur la rive gauche de l’Ikopa ne baissera pas.

The floods will last for at least 12 days. Rateloson told us " it will be very difficult to attempt reparations on the failing dikes because of the water pressure"

La majorité des sinistrés sont d'Antananarivo. Sur un peu moins de 10.400 sans abri  et sinistrés, plus de 8.600 sont tananariviens, dont la majorité se trouvent dans l'Atsimondrano.

Antananarivo has the most important number of victimes with 8600 from the 10400 found today. the Majority lived on the lower Atsimondrano plain.

Ste Marie- les neuf personnes ensevelies dans les décombres de l'hôtel Antsara sont saines et sauves. Un grand ouf de soulagement donc. Malheureusement, Ste Marie affiche 700 sans-abri. Toutes les écoles, accueillant un peu moins de 3.000 enfants, ont été détruites.

Sainte-Marie, the people from the Antsara hotel have been found alive and safe. it is a national relief and  for their families. But there 700 victimes, all the school have been destroyed. 

Toamasina Le président Ravalomanana s'est rendu à Toamasina, aujourd'hui.Un milliard d'ariary a été accordé par le chef de l'Etat aux sinistrés du Grand Port, outre les vivres et médicaments et autres enveloppes destinées à réhabiliter des établissements scolaires.

The president is in Toamasina and has brought with him 1 milliards ariary worth of foods and medicines for the victims. 

Routes nationales-  La RN2 reste impraticable. Le transbordement se fait à Brickaville. C'est aussi le cas de la RN4 ( Antananarivo-Mahajanga) qui, depuis ce matin est inondée. La RN7 est coupée à l'entrée d'Ambositra, un pont Bailey a cédé face au torrent toujours sur cette axe. Enfin, la station thermale de Ranomafana est inaccessible depuis lundi, toutes les voies sont submergées par les eaux. 

RN2 has not being opened yet, there are problems on the nivel of Brickaville. RN4 to Majunga has been drowned, RN7 to the South a bridge has failed and Ranomafana is unreachable since yesterday. 

  • Sary avy any Avylavitra :
 
jereo ato ny manaraka 


Notre spécialiste en cyclogénèse tropicale au bureau m’a montré un site météorologique très pertinent et utile pour ceux a qui ça interresse . Le site n’est pas très beau mais les infos fournis sont très précis.

Our expert at tropical cyclones at work just showed me this website. The weather informations you get are really useful . 

  • Forum moov.mv

Par: ileiri zan!!

  • Date: 19 février 2008 - 11:19

    Na dia tsy nandalo an'i Fianarantsoa aza ilay Ivan iny dia nametraka faisana ihany ho an'ny mponina. Be ny tafo voa-tsoka, ny fefy niongana, ny tany nihotsaka, ny hazo tapaka. tena tsy niomana tamin'iny mihintsy ny vahoakan'i Fianarantsoa.
    Ny alatsinainy maraina t@ 7ora latsaka, na dia mbola mifofofofo aza ny rivotra dia indreny ny mpianatra majinika mivoaka ny trano handeha hianatra. Mba niezaka nampiverina azy ireo ihany aho fa tsy tana fa dia lasa ihany. tsy mba nisy mantsy mba fandraisana andraikitra nataon'ny manam-pahefana tao an-toerana fa nangina fotsiny tany an-tranony avy izy ireo, ny RNM no mandeha mitsitapitapy ao @ radio fa ireo radio tsy miankina rehetra tsy nandeha avokoa. Rehefa tonga ny t@ 7h30, indro ireto ankizy mody, avy any m-pianarana "tsy mianantra hono"!!
    Maninona ary no dia lalaovina tahaka izany ny ain'ireto ankizy ireto.
    Efa ho t@ 10 ora maraina no nandeha ny radio MBS ary henoko tao ny solon-tenan'ny deputé avy any Alakamisy Nambohimaha mampitandrina ny mponina any aminy @ fepetra rehetra tokony ho raisina; fa ny tao @ tananan'ny Fianarantsoa kosa dia nangina tanteraka.

     

  • 22:50/Genève/Gmail/Tomavana

amiko tsy olana ny fanamafisan'i avyalavitra  vao mainka aza tsara raha diso izany fa velona ireo olonaizany hoe mandeha ny auto-régulation izay hevitra diso hamarinin'ny hafa avy ato aoriana na disoany rehefa misy thèse iray il suffit d'essayer de prouver le contraire pour avoir son sujet  ny antsika "on a rien à prouver"

For me it is ok to relay news this way, it will be a relief to know these people are alive. These citizen actions are as important and when proven wrong will only expose the system's failures and help traditionnal media improve their work

  • 22:00/Tana/Msn/Sitara:

et toi quelles sont les news q tu as? c etrange qd mm car mm a Tamatave la communication est bonne

what news do you have? it is strange because even in Tamatave  communication is  ok (in fact i spent the morning chating with ankouai in tamatave)

  • 21:35/Avylavitra/ Email

re,

ny radio Don Bosco koa mbola nanamafy tamin'ny fampahalalam-baovaony androany fa maty ireo olona 9. Potika 95% ny tanana ary sarotra ny fifandraisana. Izay aloha hatreto no ananako, fa handeha hody amin'izay. Efa amin'ny 21h 35 alina izao aty Dago
Ny Cyclone aloha dia efa lasa any an-dranomasina tamin'ny 11h 30 (canal de mozambique)
 
Radio Don Bosco vient de confirmer les 9 morts et que la ville a été détruite à 90% qu'il est encore très difficile de communiquer
 
Everything has been destroyed at 90% in Sainte-Marie and it seems there are really 9 deaths said Radion Don Bosco 
 
Sainte-Marie Island is Madagascar's jewel after Nosy-Be. Tourism is flowering during the wales seasonal passage  on the third term of the year" you can find more informations on the Island  here : http://www.hsm.mg/

Bonsoir Joan,

encore un grand merci pour les news.Pour l'instant,nous arrivons pas à joindre la famille,le maire et des connaissances,tout est encore coupé à sainte-marie.Nous avons également un hôtel à côté du betty plage.Meilleures salutations steve et evelyne

We havent heard news from our family, the mayor or our friends yet. we still have no communication from there. We are the owners of an hotel on Betty plage.

  • Olga Henisoa/Serasera Mail group

Mamangy,

indro averiko eto ny vaovao azoko vao izao avy tany Mada
"Ny vaovao aty dia nandalo ny cyclone Yvan, simba 95% ny nosy Sainte Marie,
aina maro nafoy…mampalahelo!
Ny aty an-tanety koa maro ny trano rava, tra boina, ny courant tapaka sns…
Enga anie ka iny no cyclone farany @ity taona ity!
A +"

Voici les dernière nouvelles que j'"ai reçu de Madagascar, le cyclone Yvan a détruit Sainte Marie à 95% avec beaucoup de morts probables. Sur la terre il y a beaucoup de coupures de courant etje souhaite que ce soit le dernier cyclone de l'année

Nahavariana tato ho ato fa be dia be ny famoaham-baovao tsy marim-pototra nefa niely haingana dia haingana tokoa. Nahavariana fa na dia ny fampahalalam-baovao efa ela nihetezana aza dia tratra soa aman-tsara tamin'ny valin'ny baolina diso sy andro diso. Ny fatratra dia maro ihany koa ny haino aman-jery nanambara izay vaovao diso izay.

Il est étonnant de voir la propagation très rapide des nouvelles. Il semble qu'il y ait beaucoup trop de sources qui répandent des fausses rumeurs qui pourraient porter le public à confusion .

I m worried about the propagation of rumours which can conduct people to believe in their veracity. In fact the news spread very quickly about the number of deaths during this cyclone. 

  • 18:45/BBC News/

Collapsed hotel

The BBC's Jonny Hogg in Antananarivo says the unexpected communications blackout means the fate of nine people, reportedly trapped in a collapsed hotel on Sainte Marie, remains uncertain.They say 156 people have been homeless in the eastern port of Tamatave and 486 also affected in the town of Andasibe, 100 km east of the capital.

Tefy Actuellement, Ivan hésite à sortir en mer. il pense qu'il y a un cyclone et a peur d'etre emporté  Bilan St Marie 9 morts. l'électricité est coupé dans la plupart des villes. les dégats sont assez importants, mais rien d'officiel encore (mieux vaut ne rien dire d'officieux) sur la situation réelle. Il pleut encore assez fort à Tana et les eaux menacent. on ne peux subir et attendre…coming back soon…

Ivan seems hesitant to reach the seafront.  it is scared of cyclones itself StMarie bilan : 9 deads, nothing official. It is raining in Tana, water are a threat….I'll get back to you when I have more news..

Vola

[urgence Ivan, il vente, il pleut… des news ?

Hello,
Ce message s'adresse en particulier aux personnes situées à Mada. Avez-vous des nouvelles de l'ile Ste Marie en particulier ? Combien de morts/ Le niveau des dégâts matériels ? On est inquiets depuis l'extérieur parce qu'il y a très peu de communications possibles.
Un fil sur le blog de Jogany est disponible http://www.purplecorner.com/?p=275
mais si vous avez d'autres témoignages, merci de les mettre en commentaires !

This is adressing to folks in Madagascar, is it raining? windy? any news? do you have particular news from Sainte-Marie? Any deaths?Material damages? we're worried sick here abroad because there are little communication.

Après notre petit chat un peu plus tôt dans la matiné To s'est chargé de rédiger le plus bel article révélant les lacunes dans les moyens de communication lors de ce genre de cataclysmes. "Quand on appelle au secours qui appelle-t-on exactement?"

After our little chat you can still read at the bottom of this page, To started a great post on the lack of communication entitled "When you call for help , who are we calling exactly?"

Essai sur un premier bilan

First try to make a bilan 

  • Tana/ Skype/ Hjk :

Le forum des fanatiques des cyclones Storm 2K a fait une couverture très intéressante d'Ivan à travers l'Océan Indien .

Hjk just sent Storm2K (a forum forcyclone "fans")they've been following Ivan from Australia to Mozambique where it is now. Their Madagascar's cover is quite interesting

 

  • Tana/ Msn/ Hugues  :

lol mais le delire c ke 24h sans courant donc sans news je v a tamatave demain lol mais concernant tamatave je me renseigne encore si je peux y aller parske derniere nouvelle la route est bloké   je dois aller bosser moi arf bon je confirme ke la route de tamatave est ouverte je vien d'avoir les gendarmes de moramanga

24hrs blackout we had zero news. I'M concerned because Im leaving to Tamatave tomorrow and I dont know if the roads are open. I have to get there for my job….ARF  I just got Moramanga's gendarmes they told me the road has just  opened!

  • Tana/ Pakysse/Blogs:

Moramanga a eu 120 sinistrés tandis que Sainte-Marie et soanierana ivongo sont encore coupés du monde.

120 homeless in Moramanga but Sainte-Marie and Soanierana Ivongo are unreachable. 

  • La Réunion /GMail/ avec Vola 

mon pere est à diego depuis hier mais le telephone est tellement pourri que tu c pas si c le cyclone qui a fait que ca marche pas  mdrsi g des trucs un peu plus croustillants  je te les donne direct ais c pas passk'on est plus prêts qu'on a plus de nouvelles :) c débile je cc comme ca le cyclone a mada kess tu vue le jour meme on te dit qu'y a un cyclonealors qu'à la réunion 10 jours avant tu peux suivre au km près sa trajectoire à mada, en 10 ans, on se rappelle encore quel cyclone a fait quel dégat

My dad is in diego he is ok nothing happened there. Phones are always down up there even if there is no cyclone. I'll send you the latest news as soon as I get them but even if you are 200km from Sainte-Marie it doesn't mean we know something. It's sick how bad cyclone alert system status is in Mada, people only know about the cyclone the same day it will happen but in Reunion island usually we' get prepared 10 days before it comes.

La Reunion island is located in the Indian Ocean near its twin sister Maurice. Cyclon paths always pass through La Reunion before getting to Madagascar by the eastern coast. 

Tamatave is Madagascar's second wealthiest city. Economy has been blossoming lately with the implementation of mining industry and among many others. 

  • Tamatave/  Chat/ avec Ankouai :

Il est ou le cyclone là? ("sur la région de Morondava")

Where is the cyclone now? ("on the western coast") 

  •  Tana/ Skype/ avec Hjk :

http://www.clicanoo.com/index.php?page=article&id_article=175352

Alors qu’Ivan continue d’arroser le centre et l’ouest de Madagascar, secours malgaches et organisations humanitaires tentent de dresser un premier bilan de la catastrophe. Un travail rendu difficile par l’absence quasi totale de moyens de communication avec Sainte-Marie ou la région de Tamatave et la destruction d’une partie du réseau routier.

Ivan is still causing rain on the west and center of Madagascar ,NGO and Malagasy authorities are dressing a first bilan. There have no communication with Sainte-Marie Island or Tamatave region, and they think the roads to the eastern coast are partially destroyed.

  •  Genève/ Gmail/ avec Tomavana :

je sais que pendant 24h au moins tous les vols ont été annulé …
les medias ont des heures retards par rapport à nos réseaux
gazety avyalavitra vient de poster cette histoire de solidarité près de chez lui (oui je sais:)
c'est pour cela l'article du dimanche matin … alors que les journaux de tana annoçaient RIEN A CRAINDRE

I learned that all the flights were cancelled for 24 hrs. the local media are very late compared to our network… Avylavitra did a great job posting on the stories he witnessed, On sunday morning the papers told "No worries"

  •  Paris/ Ariel/ sur Facebook :

http://www.lexpressmada.com/index.php?p=display&id=15019

pr répondre à ta question ils disent que c'est l hôtel Antsara

voilà a +

Hi I just read here it is Hotel Antsara which was destroyed

  •  Tana/ Facebook /avec Elsifaka :

et sinon, la digue qui part de chez nous (ambohimanambola => tanà) est cassé au niveau du barrage de Mandroseza du coup on doit passer à Alasora pour aller à Tanà.et il fait gris, et il vente, et aussi froid qu'en hiver.
la télé a dit qu'il n'y a plus que le satellite qui marche pour contacter Sainte-Marie. je n'ai pas bien compris… apparement c'est eux qui peuvent contacter l'extérieur. Je vais m'informer plus sérieusement. et je te dis.

The digues in front of Mandroseza barrage were damaged so we have to pass by Alasora to Tana.The weather is windy and cloudy like winter. TV said that Sainte Marie was only reachable by satellite but I didn't really understanf it. Apparenlty they were supposed to only send calls but not receive them. I''l get more serious news.

joan qui vient de découvrir ces commentaires dans le blog du Foko Blog Club :

bonjour,ayant mon meilleur ami sur l ile de st marie depuis 3 semaine somme tres inquiet et ses enfants aussi pouriez vous nous dire si il y a beaucoup de degats sur l ile et le nombre de victime .
merci

Bonsoir,

impossible de joindre la famille à sainte-marie,ici nous nous faisons tous du souci,j’aimerais bien savoir quel hôtel a été touché,merci de nous informer au plus vite.En pensé avec les famille de nosi boraha.

joan just discovered comments posted on FBC blog from relatives of tourists in Sainte Marie 

We worried for our best friend who had been in sainte marie for 3 weeks  now. Can you tell us and his kids  the latest news on the damages and the numbers of victims.

we cannot reach our family in sainte-marie and we wish to know which hotel has been destroyed.

  • Tamatave/  Chat/ avec Ankouai :

en fait à tamatave ya pas trop de dégats, la route pour tana vient d'etre dégager donc on devrait avoir des journaux demain (joan de dire " les journées donnent il y a 16 morts"), oh pitain ! il parait kil y aurait un autre qui va vers tamatave encore!?

Tamatave is ok, only the roads were blocked for a little while but the papers will get here by tomorrow.Have you heardthere was another cyclone coming?

  •  Tana/ GMail/ avec Stéphane : 

i tantely mankony niantso teo oe tapaka fa mbola am dimanche anie   ("kozy  sann??? fa nareo v mitapy e???") tsy koi fa za aventure be  ahahhaha  milay be io koa

Tantely called me we're still leaving on friday !! this will be fun. 

Degany be ny andro aty , il y a 2 morts il paraît sur Sainte-Marie ("non il y en a eu 16!")
 

  •  Tana/ Msn/ avec Régine  :

Mon père va bien à Tamatave, 2 clôtures arrachés et le toit qui a vibré Comme à Tana quoi…

Il me rapporte une belle histoire de solidarité entre des voisins sauvant une femme enceinte à Ambohimanarina. et annonce la montée des eaux de l'Ikopa. que je le presse de poster ici

We will translate later this wonderful story of a family savec by their neighbours from their destroyed house in Ambohimanarina. He later wans  about the Ikopa river

Share on Facebook

jogany is
Email this author | All posts by jogany

8 Responses »

  1. Mahereza daholo e!
    misaotra @ fatsiarovana ho an’ireo namana avy any dilambato rht

  2. MAHAONTSA e ! Mivavaka sy miraray soa ho an’ireo tena niharam-pahavoazana.

  3. Zavatra ny olona nampita ny vaovao avy any @ tanana sy ny mpamonjy , ny governementa, sy ny mpanao vaovao no mila isaorana !
    Ny ato zavatra tsotsotra fotsiny ary betsaka mihitsy ny namana nanampy, ainga né ka betsaka kokoa tsika (ary organisé) izay mampita vaovao ramin’ny manaraka .
    Bisesss

  4. misaotra betsaka amin’ny vaovao eto e !

    Mampalahelo hoe ny malagasy tsy mety miala ny tranony …

  5. tena mahonena ilay izy ry zareo.
    Za moa izao vao tena mahafantatra tsara ny akon’ilay izy fa sahirana foana teo.
    Ny tany aminay koa tena tondraka ny rano, dia tsisy miteny hoe ahoana ny dégât fa dia hoe tondraka ny rano :(. Ny sûr dia tafiditry ny rano tao an-trano :(

    Mampahery ireo niaram-pahavoazana dia misaotra an’i jogany @ilay post fa tena manome vaovao tokoa

  6. atao zay mety ê!
    ataovy bisoux be ny famille any an-dago , on pense tous à eux !

    bizzzz

  7. Mbola miambina foana ianao hatramin’izao an ! Misaotra amin’ny fandravonana ireo vaovao fa tena ilaina mihintsy :)

  8. […] koa nanapariaka lahatsary nalaina tany an-toerana. Herimpo be tokoa no notanterahin'i Joan ny hamory eo amin'ny toerana tokana ireo fanampim-baovao rehetra hita sy re tamin'izay fomba re… mikasika ny rivodoza Ivan. Izay nitarika ny fanaovana saritanin'i Madagasikara ahafahana […]

Leave a Reply